Home General Knowledge हिंदी अनुवाद करने के मुख्य नियम जानिए

हिंदी अनुवाद करने के मुख्य नियम जानिए

SHARE

Translation के फील्ड में भी बहुत scope है लेकिन उसके लिए जरुरी है आपके ट्रांसलेशन का तरीका वो होना चाहिए जो दोनों भाषाओँ की आत्मा और अर्थ को सही से समझाता हो | केवल hindi और English की मूल जानकारी होने का यह मतलब कभी नहीं होता है कि आप एक कुशल अनुवादक बन सकते है क्योंकि इसके लिए समय और मेहनत दोनों चाहिए होती है और चीज़े सीखने में आपको समय लगता है | तो चलिए जानते है कि ट्रांसलेशन के basic rules क्या क्या है वो भी hindi में जानते है –

basic rules of translation in hindi and tips

असल में किसी भी विषय का जिसका translation आप करना चाहते है या कर रहे है तो आपके पास दोनों languages की समझ के साथ साथ उस विषय पर भी गहरी जानकारी होना जरुरी है तभी आप सही से translation कर पाएंगे और translation को आप अपने career के विकल्प के तौर पर भी चुन सकते है और अगर आप ज्ञानवर्धन के लिए यह करते है तो यह आपकी बहुत सारी प्रतियोगी परीक्षायों में अच्छे प्रदर्शन के लिए आपकी मदद करता है |

शुरुआत कैसे करें / How to Start- अगर आपको Hindi और English दोनों भाषा की अच्छी समझ है तो आप धीरे धीरे इसे शुरू कर सकते है और इसके लिए जरुरी नहीं कि शुरुआत में ही आप कोई गंभीर या बड़ा विषय लेकर बैठ जाये क्योंकि शुरू में आपको कुछ ऐसे subjects पर काम करना चाहिए जो छोटे होने के साथ साथ कुछ ऐसे हो जो लोगो के लोगबाग के interest के हो और लोग जिन्हें पढना पसंद करते हो तभी आपके काम की आलोचना होगी या उसे सराहा जायेगा और जिस से आपके पास खुद में improvements करने के अवसर होते है | ऐसे विषय होने चाहिए जो आपके पसंदीदा हो और जिन्हें करने में आप अपनी आला दर्जे की क्रिएटिविटी दिखा सकते है |

नए शब्दों को ऐसे डील करें / Deal with new words – Hindi और English में बहुत सारे अंतर है और साथ ही अगर आप translation कर रहे है तो एक बात आपको ध्यान में रखनी चाहिए कि जैसे English का कोई शब्द है अगर आप उसे हुबहू या शाब्दिक अर्थ के साथ पेश करते है तो वह हो सकता है वाक्य के अनुरूप नहीं हो इसलिए आपकी कोशिश यह होनी चाहिए कि पढने वाले के लिए आपका translation पठनीय हो और ऐसे words के साथ हो जो English के उसी शब्द का अर्थ देने के साथ साथ वाक्य के अनुरूप भी होना चाहिए | साथ ही कुछ भी नयी तरह की चुनौती अगर आती है तो उसे आप नोट करे और ध्यान में रखें | ऐसे में आपके पास धीरे धीरे बहुत कुछ ऐसी स्किल्स विकसित हो जाती है जो बाकि लोगों से आपको अलग करती है |

translation tips in hindi
translation tips in hindi

व्याक्य को पूरा पढ़िए / read the whole sentence – यह शुरू में एक समय जैसी होती है जब आप छोटे छोटे parts में चीजों को समझते है लेकिन अगर आप उपर दिए तरीके के हिसाब से काम करते है तो आपका शब्दकोष भी बढ़ता है साथ ही आपको चीज़े समझने में भी उतनी मुश्किल नहीं होती है और सही से समर्थ translation करने वाले लोग हमेशा पूरे वाक्य या वाकये को पढ़ते है कि कौन किस तरह से अपनी बात खत्म कर रहा है उसके बाद वो पूरे वाक्य को दूसरी भाषा में उसी सवेंदना के साथ लिख पाते है | इसलिए बेहतर translation के लिए आप पूरे वाक्य को अच्छे से पढ़िए फिर उसे समझकर translation करिए |

सीखना बंद नहीं करें / Do not stop learning – यह सबसे महत्वपूर्ण है क्योंकि जब आप translation के फील्ड में है या आना चाहते है तो आपके लिए जरुरी है कि हर उपलब्ध सोर्स से सीखना होता है और ऐसे में सीखने का माध्यम कोई मूवी हो सकती है जो दूसरी भाषा में होती है और उसे दूसरी भाषा में अनुवाद किया जाता है और उसके subtitles पर काम होता है और आप ऐसे में सुनकर और समझकर और देखकर भी सीख सकते है |

तो ये है basic rules of translation in hindi and tips और अधिक जानकारी के लिए आप नीचे कमेन्ट कर सकते है और hindi में update पाने के लिए आप हमारे google plus पेज से भी जुड़ सकते है |

Image Source – free images